Heartbeats

  很少有人否定,這是一首天籟。悽美動聽的聲音,觸動的,是真正的靈魂深處。所謂「仁者見仁智者見智」,但有些東西是共通的,比如,我們的內心會被同一樣東西觸動。在這首動聽的歌曲中,體現出那男女之間平凡又偉大的愛情裏,帶着甜蜜而憂傷的瑕疵,還有無法消除的些許迷茫。

女孩比男孩要成熟的早,男孩在愛情的世界裏通常更加稚嫩,男孩看到的是甜蜜,女孩看到的,也許就是一生的幸福。當面對愛情的抉擇,女孩可能會比男孩更加果斷和決絕。面對男孩還存有迷惑的雙眼,女孩聲聲的提醒和質問着:離開你我無法存在,深深的愛上你,難道是我錯了嗎?

這是一種表白,一種鼓勵,一種對自己所愛的執着。毫無疑問,會博得所有踏入感情領域的人的共鳴,尤其是少男少女們。有情人終成眷屬,是人們一種美好的期盼,是主人公渴望幸福的終點站,也是另一份雙人旅途的始發站。這首歌可以看做是朋友間的低低訴語,也可以當做是一個鼓勵的方式,甚至是一件堅定愛情的工具。這首歌曲很容易打動人心,觸碰到底,是人情感的那一份真。 










 

I can't figure out【我搞不清楚】

Is it meant to be this way【這是否意味着只能如此】

Easy words so hard to say 【簡單的話語卻難以說出口】

I can't live without【我不能生存】

Knowing how you feel【如果無法觸摸到你的感覺】

Know if this is real【如果無法得知這是否真實】

Tell me am I mistaken【告訴我是我錯了嗎?】

Cause I don't have another heart for breaking【因爲我已經沒有另一顆心爲你破碎】

Please don't let me go【請別讓我放棄】

I just wannastay【我將爲之繼續堅持】

Can't you feel my heartbeats【難道你沒有聽到我的心跳】

Giving me away【說出了我的心聲】

I just wanna know【我只是想知道】

If you too feel afraid【你是否也感到擔心】

I can feel your heartbeats【我可以聽見你的心跳】

Giving you away【說出了你的心聲】

Giving us away【說出了我們的心聲】

I can't understand【我無法理解】

How it's making sense that we put up such defense 【我們建立那麼多的防禦 有什麼意義】

When all you need to know【你需要知道一切】

No matter what you do【無論你做什麼】

I'm just as scared as you【我和你同樣恐懼】

Tell me am I mistaken【告訴我是我錯了嗎?】

Cause I don't have another heart for breaking【我已經沒有另一顆心爲你破碎】

Please don't let me go【請別讓我離開】

I just wanna stay【我只願爲你停留】

Can't you feel my heartbeats【難道你沒有聽到我的心跳】

Giving me away【出賣了我】

I just wanna know【我想知道】

If you too feel afraid【你是否也感到擔心】

I can feel your heartbeats【我能聽見你的心跳】

Giving you away【出賣了你】

Giving us away【出賣了我們】

Please don't let me go【請別讓我離開】

I just wanna stay【我只願爲你停留】

Can't you feel my heartbeats 【難道你沒有聽到我的心跳】

Giving me away【出賣了我】

I just wanna know【我想知道】

If you too feel afraid【你是否也感到擔心】

I can feel your heartbeats【我能聽見你的心跳】

Giving you away【出賣了你】

Giving us away【出賣了我們】